[번역] 果して'沈默は金'なのでしょうか?
'沈默は金なり'という有名な言葉があります. あらゆる災いのもとは口という言葉もありましたね. ただ口を愼しめという言葉だと思えば簡單ですが, よくよく考えて見ると別の意味があるようです. 話を始める前に, 言ってはいけない言葉ではないのか, または本當に必要な話なのか,を考えろという意味ではないでしょうか?何も考えず, 金は良い物だから, 災いを被るのはまずいから, と口をつぐんで生きて行くことは出來ないはずです. 金など得れず災いを被る場合にぶつかっても, 話すべき事は話すのがましではないでしょうか? しばしば '良いに越したことはない'と言い, 沈默は金なり, と尾を付ける人に出合います. これは, 私の考えでは, つじつまが合わない. 自分が誤解されているとか,漏れ衣を着せられ, 又は思いがけないことに引っかてるにも拘わらず他人の氣持や雰圍氣なんかを配慮し, 默默とただ金を掘っ..
다이어리
2022. 2. 3. 19:02