또 기다리는 편지
またしても待つ便り
またしても待つ便り
- チョンホスン -
落ちる夕陽を眺めつつ
今日もあなたを愛しました
日暮れ後の空に星は見えず
寢入った世に殘月空虛の道へ上がると
愛と暗の海邊に出かけ
暮れ行く島一つ浮べながら泣きました
孤獨な人人は何處かへ消え
每年初雪になって降りそそぎ
早朝よりも深い曉,島緣に坐り
今日もあなたを愛することより
待つことがもっと幸せでした
또 기다리는 편지
- 정호승 -
지는 저녁해를 바라보며
오늘도 그대를 사랑하였습니다
날저문 하늘에 별들은 보이지 않고
잠든 세상밖으로 새벽달 빈 길에 뜨면
사랑과 어둠의 바닷가에 나가
저무는 섬 하나 떠 올리며 울었습니다
외로운 사람들은 어디론가 사라져서
해마다 첫눈으로 내리고
새벽보다 깊은 새벽 섬기슭에 앉아
오늘도 그대를 사랑하는 일보다
기다리는 일이 더 행복하였습니다.
번역: yoohyun
출처: 유현의집 [有炫之家]
[한국시 일어번역] 귀천 - 천상병 (0) | 2022.01.21 |
---|---|
[한국시 일어번역] 조용히 손을 내밀었을 때 - 이정하 (0) | 2022.01.19 |
[일본어공부] 몸을 이용한 관용구 – 손手과 발足 (0) | 2022.01.17 |
[일본어공부] 몸을 이용한 관용구 – 코鼻 (0) | 2022.01.16 |
[일본어공부] 몸을 이용한 관용구 – 입口,혀舌,이歯 (0) | 2022.01.13 |