め
눈
눈은 마음의 창. 눈빛만으로도 그 순간 느끼는 기분은 상대에게 전해진다. 움직이는 생명체가 지닌 인지 기능의 소중한 기관이기에 눈에 관련된 언어 표현도 유독 많을 수밖에 없나보다. 비유를 좋아하는 일본어의 관용구는 더더욱 다양하게 사용된다.
⊙⊙
目顔で知らせる: 눈짓으로 알리다
相手に気づかれないように、他の者に黙ったまま顔の表情で意思を伝える。
상대방이 눈치 채지 못하도록 다른 사람에게 입을 다문 채 얼굴 표정으로 의사를 전달한다.
⊙⊙
目が利く: 분별력이 있다 (눈이 잘 움직인다?)
本物か偽物か、いい物か悪い物かなどの区別がすぐつく。
진짜인지 가짜인지, 좋은 것인지 나쁜 것인지 등을 쉽게 구별할 수 있다.
⊙⊙
目がくらむ: 눈이 멀다 (눈이 돌아간다?)
① めまいがする。
어지럽다
② 心を奪われて正しく物事を判断できなくなる。
마음을 빼앗겨서 옳고 그름을 판별하지 못하게 되다.
⊙⊙
目が肥える: 안목이 높다 (눈이 비옥하다?)
いいものを見慣れていて、見分ける力がつく。
좋은 것을 보는 게 익숙해져서 분별력이 생긴다.
「多くの美術品を見続けてきたから、目が肥えてきた」
많은 미술품을 계속 보아 왔기 때문에 안목이 높아졌다.
⊙⊙
目が覚める: 눈이 떠지다
① 眠りから覚める。
잠에서 깨다.
② 迷いが解けて、本心に立ち返る。
고민이 해결되어 제 정신으로 돌아오다.
⊙⊙
目がない: 매우 좋아하다 (눈이 없다?)
とても好きである。
몹시 좋아하다
「彼女は、あまいものに目がない」
그녀는 단것이라면 사족을 못 쓴다.
⊙⊙
目からうろこが落ちる: 눈이 트이다 (눈에서 비늘이 떨어지다?)
何かのきっかけで真実が理解できる。
어떤 계기로 진실을 이해할 수 있다.
⊙⊙
目から鼻へ抜ける: 매우 영리하다 (눈에서 코로 빠지다?)
判断力が優れ、物事にすばやく反応できる。
판단력이 뛰어나고 매사에 빠르게 반응할 수 있다.
「彼は目から鼻へ抜けるような才人だ」
그는 약삭빠른 재주꾼이다.
⊙⊙
目から火が出る: 눈에서 불이 번쩍 나다
非常に痛みを感じたときの様子。
매우 아플 때의 모습.
「棚に頭をぶつけて目から火が出た」
선반에 머리를 부딪쳐 눈에서 불이 났다.
⊙⊙
目くじらを立てる: (남의) 흠을 잡다 (눈꼬리를 세우다?)
目のはじをつり上げて、他人のあら探しをする。
눈꼬리를 치켜 올리며 남의 흠을 들추어내다.
些細なことにむきになる。
사소한 일에 화를 내다.
⊙⊙
目先が利く: 선견지명이 있다
先を見通すことができ、気転のきいた行動がとれる。
앞을 내다볼 수 있고 재치 있는 행동을 할 수 있다.
⊙⊙
目先を変える: 외양을 달리하다, 변화를 주다
今までの見方や方針をちょっと変えて、新しい雰囲気を作ること
지금까지의 견해나 방침을 조금 바꿔서 새로운 분위기를 만드는 것
「社名を新しくしたが、目先を変えただけで、会社の体質は変わっていない」
회사명을 새로 지었지만, 외양만 달라졌을 뿐, 회사 체질은 바뀌지 않았다.
⊙⊙
目じゃない: 대단치 않다 (눈이 아니다?)
問題にするに値しない。何かを軽蔑して無視する気持を表す言葉。
문제 삼을 것 없다. 뭔가를 경멸하고 무시하는 기분을 나타내는 말.
「あんなの目じゃない」
저런 것 문제없다.
⊙⊙
目尻を下げる: 만족하여 싱글벙글하다 (눈꼬리가 내려가다?)
うれしいときの表情の形容。美しい女性に見とれている男をさす場合もある。
기쁠 때의 표정. 아름다운 여인에게 넋을 잃은 남자를 가리키는 경우도 있다.
⊙⊙
目に余る: 눈꼴사납다 (눈에 지나치다?)
ひどすぎて見ていられない。
너무 심해서 보고 있을 수가 없다.
「君の行動は目に余る」
네 행동은 눈꼴사나워.
⊙⊙
目に物見せる: 혼을 내다 (눈앞에 보여주다?)
こらしめのために、ひどい目にあわせる。
따끔한 맛을 보여주기 위해 혼을 내다
「あいつめ、いつか目に物見せてやる」
저 녀석, 언젠가 혼을 내주겠어.
⊙⊙
目の上のこぶ: 눈엣가시 (눈 위의 혹?)
自分より力も地位も上にある者が何かと自分の行動にとって邪魔になること。
자신보다 힘도 지위도 위에 있는 사람이 여러가지로 자신의 행동에 방해가 되는 것.
地位などに関係なく、単に自分の邪魔になる人をさす場合もある
지위 등에 관계없이 단순히 자신에게 방해가 되는 사람을 가리키는 경우도 있다.
「口うるさい部長は、課長にとって目の上のこぶだ」
잔소리가 많은 부장은 과장에게 있어 눈엣가시다
⊙⊙
目の薬: 눈요깃거리 (안약)
それを見ることによって楽しい気分になったり慰められたりするもの.
그것을 봄으로써 즐거운 기분이 되거나 위로받거나 하는 것
반대말反対語: 目の毒
보아서 나쁜 것
⊙⊙
目の付け所: 착안점
大事な点や、とくに注意するところ。
중요한 점이나 특히 주의할 점.
「目のつけどころがシャープでしょ」
착안점이 샤프하죠.
⊙⊙
目鼻がつく: 윤곽이 잡히다 (눈코가 붙다?)
今後のなりゆきや結果についての見通しが立つ。
앞으로의 경과나 결과에 대한 전망이 선다.
「工事完成の目鼻がつく」
공사가 완성될 윤곽이 잡히다.
⊙⊙
目星をつける: 점찍다, 목표로 삼다.
だいたいの見当をつける。
대체로 짐작 가는 데가 있다.
⊙⊙
目も当てられない: 심해서 차마 볼 수 없다.
あまりにもひどい状態で、まともに見られない。
너무 심한 상태라 제대로 볼 수가 없다.
「今度の試験は悪すぎて、目も当てられない」
이번 시험 성적은 너무 나빠서 눈 뜨고 볼 수 없다.
⊙⊙
目もあやに: 눈이 부실 정도로 화려하게
目が開けられないほどまばゆく、美しいようす。
눈을 뜰 수 없을 정도로 눈부시게 아름다운 모습.
「金閣が朝日に照らされて、目もあやに美しく輝いている」
황금 궁전이 아침 햇살에 비쳐 눈이 부시도록 아름답게 빛나고 있다
⊙⊙
目をかける: 돌보아주다, 보살피다 (눈을 걸다?)
かわいがって、面倒を見る。
귀여워하며 돌봐주다.
「前の上司には目をかけてもらった」
예전 상사에게서 총애를 받았다.
⊙⊙
目を三角にする: 눈을 부라리다 (눈을 세모로 뜨다?)
怒って険しい目つきをする。
화가 나서 눈에 쌍심지를 켜다.
⊙⊙
目を白黒させる: 눈을 희번덕거리다
目の玉を激しく動かす意で、苦しがっている時やひどく驚いた時の様子。
눈알을 격렬하게 움직인다는 뜻으로 괴로워할 때나 몹시 놀랐을 때의 모습.
⊙⊙
目を見張る: 눈을 크게 뜨다
目を大きく見開く意で、すばらしいものなどを見て驚く様子。
눈을 매우 크게 뜬다는 의미로, 멋진 것들을 보고 놀라는 모습.
「風景のあまりの美しさに、思わず目を見張った」
풍경의 너무나 아름다워 나도 모르게 눈이 휘둥그레 떠졌다.
⊙⊙
目をむく: 눈을 부릅뜨다
目を大きく開く意で、怒って相手をにらみつける。
눈을 크게 부라리는 모습으로, 화가 나서 상대를 노려보다.
⊙⊙
長い目で見る: 긴 안목으로 보다
気長にじっくり見守る。
느긋하게 지켜보다.
⊙⊙
白い目で見る: 백안시하다
冷たい目つきで見る。憎しみをこめて見る。
차가운 눈초리로 보다. 미워하는 기색을 담아 보다.
⊙⊙
眼(がん)をつける: 빤히 쳐다보다
相手の顔をじっと見ること。おもに相手が自分を見ていたとして、いちゃもんをつけるときの言葉。
상대방의 얼굴을 빤히 쳐다보는 것. 주로 상대가 나를 보고 있었다고 해서 트집을 잡을 때 하는 말.
「お前、いまオレに眼をつけただろ?」
너 지금 나 째려보고 있었지?
⊙⊙
涙をのむ: 눈물을 머금다
涙が出そうなのを我慢する。
눈물이 날 것 같은 것을 참다.
[한국시 일어번역] 또 기다리는 편지 - 정호승 (0) | 2022.01.17 |
---|---|
[일본어공부] 몸을 이용한 관용구 – 손手과 발足 (0) | 2022.01.17 |
[일본어공부] 몸을 이용한 관용구 – 코鼻 (0) | 2022.01.16 |
[일본어공부] 몸을 이용한 관용구 – 입口,혀舌,이歯 (0) | 2022.01.13 |
[일본어공부] 몸을 이용한 관용구 – 얼굴顔 (0) | 2022.01.12 |