상세 컨텐츠

본문 제목

[ドドイツ] 1월, 새해 기원

탐구생활

by yaoya 2025. 1. 21. 18:25

본문

初の日の出に 心を洗い 今年一年 無事祈る
첫 일출에 마음을 씻고 올 한해 무탈하길 기도한다

 

 

や・き・い・も(焼き芋, 군고구마)


やがて逢えるな  君との再会  急ぐことない  もうすぐだ
やけにうるさい  聞こえぬふりし  急いで寝床に  潜るまで
闇に慣れたが  君等が見えぬ      一体何処だ  もどかしい
이윽고 만나리니 너와의 재회 서두를 것 없어 이제 금방이야
몹시 시끄럽다 못 들은 척 서둘러 잠자리에 숨어들 때까지
어둠에 익숙해졌지만 너희들이 보이지 않아 도대체 어디야 애를 태우네

 


 

も・ち・つ・き (餅搗き, 떡메치기)


もはや師走か  ちらちら小雪  ついに今年も  消えて行く
貰い泣きして  ちり紙探す  次はみんなで  気を配り
もみじ落ち葉を  小さな指で  摘み上げてる  キュートな娘
벌써 섣달인가 흩날리는 눈에 결국 올해도 사라져 간다
덩달아 울어서 휴지를 찾는다 다음엔 다 같이 관심을 갖기로 해
단풍잎 낙엽을 작은 손가락으로 집어 올리는 귀여운 아가씨

 

 

ふ・ゆ・の・よ(冬の夜, 겨울밤)


二人ならんで  夢見る未来  後々までも  良き日々を 
風呂は空いてた  湯船にもたれ  のんびり寛ぎ  酔い醒ます
深い谷間に  ゆっくり沈む   残る日差しが   夜を知らせ
둘이 나란히 꿈꾸는 미래 언제까지나 좋은 날들을 
목욕탕이 비었다 욕조에 몸을 기대고 느긋하게 취기를 깨웁니다
깊은 골짜기에 천천히 저무는 남아 있는 햇살이 밤을 알리네

 

 

と・な・か・い(馴鹿, 순록)


年の流れに  嘆いてみても  過去は戻らぬ  今は今    
所かまわず  泣くのはやめろ  可憐どころか   忌まわしい
途方にくれて  涙もわかぬ  過去を切り捨て   生き抜こう
세월의 흐름에 한탄해 본들 과거는 돌아오지 않는다 지금은 지금    
아무데서나 우는 건 그만둬 가련하기는커녕 보기 흉하다
망연자실해 눈물도 나지 않네 과거를 끊어버리고 삶을 살아가자

 


 

も・み・の・き(モミの木, 전나무)


モヘアジャケット  みどりのマフラー  のっぽおじさん  気に入った
森に入った  緑に噎ぶ  のどかな散歩   今日も晴れ 
もろい男だ  見掛けによらず   飲めば崩れる   気の毒に
모헤어 재킷 녹색의 머플러 키다리 아저씨 마음에 들었다
숲에 들어갔다 초록에 숨이 막혀오는 한가로운 산책 오늘도 맑음 
약한 남자다 보기와는 달리 마시면 무너져 딱하게도

 

 

よ・き・と・し(良き年, 좋은 해)


横浜たそがれ  きれいに唄う  特に今夜は  しんみりと
夜毎夢見る  君との出会い  遠い昔を  偲んでか
読んでみたとて  君には無理だ  特に漢字は  知るまいな
요코하마 해질녘 아름다움에 노래해 특히 오늘밤은 숙연하게
밤마다 꿈꾸는 너와의 만남 오랜 옛날이 그리워서인가
읽어봤댔자 너한테는 무리야 특히 한자는 알지 못할 걸

 


-有炫之家-

 

관련글 더보기